<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/">
<title>ブログ記事ネタアフィリエイト商材館</title>
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/</link>
<description>ブログ記事ネタアフィリエイト商材館</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/130981082.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/129539097.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/125204893.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&amp;sid=infoblogc1&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/121752060.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/119924653.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&amp;sid=infoblogc1&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&amp;hid=35" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/116679750.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/115378174.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/115080987.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/113661558.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://infoblogc1.seesaa.net/article/113293114.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/130981082.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/130981082.html</link>
<title>語源</title>
<description>さて、世界にはこの「インド・ヨーロッパ語族」の他に「ハム・セム語族」「ウラル・アルタイ語族」、「シナ・チベット語族」、「マライ・ポリネシア語族」など、いろいろあるようです。そして、日本語はどの語族に属するかというと、「ウラル・アルタイ語族」の一員だと推測されていますが、まだ証明されていないようです。というのも、日本語は不思議な言語で「語順」から言えばＯＶ型（目的語＋動詞）のアルタイ語族系だそうです。ちなみに、ＯＶ型としては他に、蒙古語、韓国語、フィンランド語などがあります。＜...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2010-10-23T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
さて、世界にはこの「インド・ヨーロッパ語族」の他に「ハム・セム語族」<br />「ウラル・アルタイ語族」、「シナ・チベット語族」、「マライ・ポリネ<br />シア語族」など、いろいろあるようです。<br /><br />そして、日本語はどの語族に属するかというと、「ウラル・アルタイ語族」<br />の一員だと推測されていますが、まだ証明されていないようです。<br /><br />というのも、日本語は不思議な言語で「語順」から言えばＯＶ型（目的語＋動詞）のアルタイ語族系だそうです。<br /><br />ちなみに、ＯＶ型としては他に、蒙古語、韓国語、フィンランド語などがあります。<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＤ＞<br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><br /><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%89&hid=35">インド</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A8%BC%E6%98%8E&hid=35">証明</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E&hid=35">日本語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%9F%93%E5%9B%BD%E8%AA%9E&hid=35">韓国語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トーイック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A8%80%E8%AA%9E&hid=35">言語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%81%E3%83%99%E3%83%83%E3%83%88&hid=35">チベット</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%91&hid=35">ヨーロッパ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/129539097.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/129539097.html</link>
<title>比較級、最上級</title>
<description>いくつかの語については、比較級、最上級が原級と異なる語から派生する傾向がある。英語における比較変化の例 原級(positive) 比較級(comparative) 最上級(superlative)old older oldestdangerously more dangerously most dangerouslygood better best比較級、最上級と並べて程度の違いとする用例も存在するが、基本的にこの二つは同じ程度の視点の違いを表している。次の例では同じことを表...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2010-10-05T10:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
いくつかの語については、比較級、最上級が原級と異なる語から派生する傾向がある。<br />英語における比較変化の例 原級(positive) 	比較級(comparative) 	最上級(superlative)<br />old 	older 	oldest<br />dangerously 	more dangerously 	most dangerously<br />good 	better 	best<br /><br />比較級、最上級と並べて程度の違いとする用例も存在するが、基本的にこの二つは同じ程度の視点の違いを表している。次の例では同じことを表しているが、対象を他者とのみ比較するか、対象そのものを含めて比較するかで級を使い分けている。<br /><br />    * The boy is older than the other boys.<br />    * The boy is the oldest boy among all the boys.<br />＜お役立ちリンクＥ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング 教材</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%AF%94%E8%BC%83&hid=35">比較</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84&hid=35">の違い</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=than&hid=35">than</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E8%82%B2&hid=35">教育</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=good&hid=35">good</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=boys&hid=35">boys</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=better&hid=35">better</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/125204893.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/125204893.html</link>
<title>『英語支配の構造』第三書館</title>
<description>参考文献    * 津田幸男          o (1990)『英語支配の構造』第三書館。 ISBN 4807490222          o (1993)『英語支配への異論』第三書館。 ISBN 4807493043英語帝国主義出典: フリー百科事典『ウィキペディア（Wikipedia）』移動: ナビゲーション, 検索翻訳中途この項目「英語帝国主義」は途中まで翻訳されたものです。（原文：en:Linguistic imperialism）翻訳作業に協力して下さる方を求め...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2010-08-07T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
参考文献<br /><br />    * 津田幸男<br />          o (1990)『英語支配の構造』第三書館。 ISBN 4807490222<br />          o (1993)『英語支配への異論』第三書館。 ISBN 4807493043<br />英語帝国主義<br />出典: フリー百科事典『ウィキペディア（Wikipedia）』<br />移動: ナビゲーション, 検索<br />翻訳中途<br />	この項目「英語帝国主義」は途中まで翻訳されたものです。（原文：en:Linguistic imperialism）<br />翻訳作業に協力して下さる方を求めています。詳細はこの項目のノートや履歴、翻訳のガイドラインなどを参照してください。翻訳情報の要約欄への記入をお忘れなく。<br /><br />＜お役立ちリンクＤ＞<br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A6%E3%82%A3%E3%82%AD%E3%83%9A%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%A2&hid=35">ウィキペディア</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トーイック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=Wikipedia&hid=35">Wikipedia</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8A%E3%83%93%E3%82%B2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3&hid=35">ナビゲーション</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%BF%BB%E8%A8%B3&hid=35">翻訳</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%AD%E9%80%94&hid=35">中途</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&amp;sid=infoblogc1&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&amp;sid=infoblogc1&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「プレミアムロールケーキ」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%82%BD%E3%83%B3%20%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&hid=35">ローソン プレミアムロールケーキ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%94%9F%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%A0%20%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&hid=35">生クリーム プレミアムロールケーキ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%A3%9F%E3%81%B9%E3%82%8B%20%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&hid=35">食べる プレミアムロールケーキ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%83%97%E3%83%BC%E3%83%B3%20%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&hid=35">スプーン プレミアムロールケーキ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%A0%20%E3%83%97%E3%83%AC%E3%83%9F%E3%82%A2%E3%83%A0%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%82%B1%E3%83%BC%E3%82%AD&hid=35">クリーム プレミアムロールケーキ</a>
]]></description>
<dc:date>2010-08-07T11:39:51+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/121752060.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/121752060.html</link>
<title>シンジケート</title>
<description>先日イギリス北部の１０代の若者を特集したテレビを見ていたのですが、 言っていることがかなり聞き取りにくかったです。まず言い回しがアメリカ英語と違うというか、かなり変わった表現が出てきます。そしてその上に発音やアクセントがかなり聞き慣れない感じがします。こういう英語を聞き取るのも、良い勉強になります。この融資は銀行にとっては従来のように融資先の企業の全資産価値を担保とすることができず、当該投資の成否そのものを判断しなければならないことから、銀行の審査能力が直接に試されることとな...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2010-06-22T18:25:03+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
先日イギリス北部の１０代の若者を特集したテレビを見ていたのですが、 言っていることがかなり聞き取りにくかったです。まず言い回しがアメリカ英語と違うというか、かなり変わった表現が出てきます。そしてその上に発音やアクセントがかなり聞き慣れない感じがします。こういう英語を聞き取るのも、良い勉強になります。この融資は銀行にとっては従来のように融資先の企業の全資産価値を担保とすることができず、当該投資の成否そのものを判断しなければならないことから、銀行の審査能力が直接に試されることとなる。また、リスクに見合ったプレミアムの設定、スキームの形成についての技術能力など、銀行に総合的かつ高度な能力が必要とされることとなる。従って、能力的にかかる形態の融資を行える銀行は外資系及び邦銀ではメガバンク、系統上位機関（農林中金、信金中金等）などに限られる。残念ながら大手金融機関とシンジケートを組まない限り地方銀行、信用金庫レベルでは、ごく一部の上位地銀を除いて能力的に無理であろう。<br /><br />Ｃ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%8B%85%E4%BF%9D&hid=35">担保</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%8A%95%E8%B3%87&hid=35">投資</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%87%91%E8%9E%8D&hid=35">金融</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%99%BA%E9%9F%B3&hid=35">発音</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7&hid=35">勉強</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%9E%8D%E8%B3%87&hid=35">融資</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/119924653.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/119924653.html</link>
<title>二クラウス 全英オープンでメジャーに別れ</title>
<description>from the 1978 Open. １９７８年の全英オープンの。The golfer says ニクラウスは言いますthat he is deeply honored 彼は非常に光栄に思うとby that gesture.その取りはからいに対して。"That, you know, that very flattered 「それは本当にうれしいことですthat in any way shape or form ともかくthat RBS [Royal Bank of Scot...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2010-05-21T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
from the 1978 Open. <br />１９７８年の全英オープンの。<br /><br />The golfer says <br />ニクラウスは言います<br /><br />that he is deeply honored <br />彼は非常に光栄に思うと<br /><br />by that gesture.<br />その取りはからいに対して。<br /><br />"That, you know, that very flattered <br />「それは本当にうれしいことです<br /><br />that in any way shape or form <br />ともかく<br /><br />that RBS [Royal Bank of Scotland] would think of me <br />スコットランド銀行が私のことを考えてくれるのは<br /><br />and to honor me<br />私に栄誉を与えてくれるのは<br /><br />in this way. <br />こんな形で。<br /><br />And not only to do it that way　<br />そしてただそのように考えてくれるだけでなく<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＣ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=Open&hid=35">Open</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%8A%80%E8%A1%8C&hid=35">銀行</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=know&hid=35">know</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=That&hid=35">That</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=that&hid=35">that</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&amp;sid=infoblogc1&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&amp;hid=35">
<link>http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&amp;sid=infoblogc1&amp;tid=seesaa_hotspot&amp;k=%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&amp;hid=35</link>
<title>[PR]注目のキーワード「ストイコビッチ監督」</title>
<description><![CDATA[
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B4%E3%83%BC%E3%83%AB%20%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&hid=35">ゴール ストイコビッチ監督</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%90%8D%E5%8F%A4%E5%B1%8B%20%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&hid=35">名古屋 ストイコビッチ監督</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9C%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%20%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&hid=35">ボレーシュート ストイコビッチ監督</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A6%8B%E4%BA%8B%E3%81%AA%20%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&hid=35">見事な ストイコビッチ監督</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%94%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%BC%20%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4%E3%82%B3%E3%83%93%E3%83%83%E3%83%81%E7%9B%A3%E7%9D%A3&hid=35">ピクシー ストイコビッチ監督</a>
]]></description>
<dc:date>2010-05-21T00:00:00+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/116679750.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/116679750.html</link>
<title>過渡期</title>
<description>英語を話せるようになるためには、話す力をつけることも大事ですが、聴く力、つまりリスニング力をつけることも大事です。なぜなら相手の話を聴けなければ、会話が成り立っていかないからです。もっともありうる寡頭制への変化のメカニズムは、外部からのチェックを受けない経済的な力が次第に集積してゆくことによるものだろう。ポリュビオスほか多くのギリシアの思想家は、貴族制が堕落することで寡頭制になると考えていた。寡頭制は、少数支配する家系のうちの一家が他の家族に対して優越的な力をもつ結果、より古...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2010-04-03T18:42:54+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語を話せるようになるためには、話す力をつけることも大事ですが、聴く力、つまりリスニング力をつけることも大事です。なぜなら相手の話を聴けなければ、会話が成り立っていかないからです。もっともありうる寡頭制への変化のメカニズムは、外部からのチェックを受けない経済的な力が次第に集積してゆくことによるものだろう。ポリュビオスほか多くのギリシアの思想家は、貴族制が堕落することで寡頭制になると考えていた。寡頭制は、少数支配する家系のうちの一家が他の家族に対して優越的な力をもつ結果、より古典的な権威主義的政体へと変化してゆくこともある。ヨーロッパの中世後期に成立した君主の多くはこのように成立した。寡頭制は時には、君主や独裁者に対して社会の他の階層が、門戸を開いて権力を分け与えるように主張して、過渡期的に成立することにより、変化の手段になることもある。<br /><br />Ｂ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/ " target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">大学受験 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文 読解</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%81%E3%82%A7%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">チェック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%8F%97%E9%A8%93&hid=35">大学受験</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%83%AD%E3%83%83%E3%83%91&hid=35">ヨーロッパ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%8B%AC%E8%A3%81%E8%80%85&hid=35">独裁者</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/115378174.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/115378174.html</link>
<title>ポプラの森</title>
<description>英語学習の素材で意外と難しいのは、小説や随筆です。こうしたものに比べれば、ニュースなどの時事英語は比較的容易といえます。小説や随筆が難しい理由の一つには、使われているボキャブラリーが極めて多様だということがあります。また、心象表現などを表す抽象的な言い回しも出てきます。だからこそ、たまにはこういうものにチャレンジするのも良いかもしれません。1989年から1992年にかけ、アメリカ国立公園局歴史的建造物調査（HABS）の建築家の一団が、モンティチェロを正確に測量した製図の集積を...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2010-03-09T17:42:54+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語学習の素材で意外と難しいのは、小説や随筆です。こうしたものに比べれば、ニュースなどの時事英語は比較的容易といえます。小説や随筆が難しい理由の一つには、使われているボキャブラリーが極めて多様だということがあります。また、心象表現などを表す抽象的な言い回しも出てきます。だからこそ、たまにはこういうものにチャレンジするのも良いかもしれません。1989年から1992年にかけ、アメリカ国立公園局歴史的建造物調査（HABS）の建築家の一団が、モンティチェロを正確に測量した製図の集積を入念に創り上げた。これら製図は現在、アメリカ議会図書館にて保管されている。この世界遺産登録にはモンティチェロと共に、ジェファーソンによるバージニア大学も含まれている。ジェファーソンが他にデザインしたものには、バージニア州リンチバーグ近郊のポプラ・フォレスト（ポプラの森）と呼ばれる邸宅の他、リッチモンドにあるバージニア州議会議事堂がある。1953年発行のアメリカ合衆国2ドル紙幣裏側に描かれているモンティチェロ。モンティチェロの内部装飾の多くは、ジェファーソン自身の考えや理想が反映されたものです。メイン・エントランスは、東側前面に位置するポルティコへと通り抜ける。このポルティコの天井部は風向計とつながる目盛板があり、風の方向を示しています。<br /><br />Ａ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%87%E3%82%B6%E3%82%A4%E3%83%B3&hid=35">デザイン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%B4%A0%E6%9D%90&hid=35">素材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9&hid=35">ニュース</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%B0%8F%E8%AA%AC&hid=35">小説</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E4%B8%96%E7%95%8C%E9%81%BA%E7%94%A3&hid=35">世界遺産</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/115080987.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/115080987.html</link>
<title>「とにかく Ｓ＋Ｖ を言っちゃう」作戦</title>
<description>とりあえず「Ｓ＋Ｖ」を、何より先に言ってしまうようにするんです。そして後のことは、「Ｓ＋Ｖ」を言ってしまってから考えれば良いんですね。たとえば、来週は何か映画でも見に行こうと思っているときに、これを言い表すには、何と言いますか？・・・・・・ まず I want to go とか、 I would like to go という語句を、 とりあえずサッと言っちゃうわけです。(^o^)後の語句は、まだ何も考えなくとも良いんです。とにかく、ただこの部分をパッと出すことが最も重要です。...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2009-03-03T14:50:25+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
とりあえず「Ｓ＋Ｖ」を、何より先に言ってしまうようにするんです。<br />そして後のことは、「Ｓ＋Ｖ」を言ってしまってから考えれば良いんですね。<br /><br />たとえば、来週は何か映画でも見に行こうと思っているときに、これを言い表すに<br />は、何と言いますか？・・・<br /><br /><br />・・・　まず I want to go とか、<br /><br />　I would like to go という語句を、<br /><br />　とりあえずサッと言っちゃうわけです。(^o^)<br /><br /><br />後の語句は、まだ何も考えなくとも良いんです。<br />とにかく、ただこの部分をパッと出すことが最も重要です。<br /><br />しかし、日本人にはなかなかこれができないんですねー。　(-_-;)<br /><br />ならばどうするか？<br /><br /><br />＜お役立ちブログ＞<br /><a href="http://suzu91213.seesaa.net/" target="_blank">ギターで覚える音楽理論</a><br /><a href="http://manaka34828.seesaa.net/" target="_blank">ＴＯＥＩＣど真ん中</a><br /><a href="http://shiori39964.seesaa.net/" target="_blank">死ぬ気でTOEIC</a><br /><a href="http://hamasakiayumijyouhou.seesaa.net/" target="_blank">浜崎あゆみのニコニコ英会話</a><br /><a href="http://xn--t8j173lreport.seesaa.net/" target="_blank">携帯でできるTOEIC学習</a><br /><a href="http://wakahage-wakahage.seesaa.net/" target="_blank">ワクワク英語同盟</a><br /><a href="http://tabi-009.seesaa.net/" target="_blank">旅は道づれ英会話</a><br /><a href="http://texans.seesaa.net/" target="_blank">ホビーWeb</a><br /><a href="http://kawakkyo.seesaa.net/" target="_blank">メンタルヘルスＴＯＥＩＣ</a><br /><a href="http://zeninohana.seesaa.net/" target="_blank">絶品!牛とろフレイク</a><br /><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%90%BA%E5%B8%AF&hid=35">携帯</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%9F%B3%E6%A5%BD&hid=35">音楽</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%83%98%E3%83%AB%E3%82%B9&hid=35">メンタルヘルス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%98%A0%E7%94%BB&hid=35">映画</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=want&hid=35">want</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%AE%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">ギター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%EF%BC%B4%EF%BC%AF%EF%BC%A5%EF%BC%A9%EF%BC%A3&hid=35">ＴＯＥＩＣ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/113661558.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/113661558.html</link>
<title>Newsweekで学ぶニュース英語</title>
<description>ニューズウィークには「日本版」もあり（ボクはこちらも定期購読してます）日本語で記事を理解してから英語版を読む、なんてこともできて、英語学習者にはとっても重宝するツールだと思いますよ。日本版には独自の記事もあり、最近「Newsweekで学ぶニュース英語＆ビジネス英会話」なるコーナーもできました。こんな感じ →   http://www.tokyo-sim.com/mag/nwj.htmlあなたの視野を広げる意味でも、英語学習のツールのひとつとしても、おすすめです。一度、書店で手...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2009-02-04T14:09:56+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
ニューズウィークには「日本版」もあり（ボクはこちらも定期購読してます）<br />日本語で記事を理解してから英語版を読む、なんてこともできて、英語学習<br />者にはとっても重宝するツールだと思いますよ。日本版には独自の記事もあ<br />り、最近「Newsweekで学ぶニュース英語＆ビジネス英会話」なるコーナーも<br />できました。<br />こんな感じ →   <a href="http://www.tokyo-sim.com/mag/nwj.html" target="_blank">http://www.tokyo-sim.com/mag/nwj.html</a><br /><br />あなたの視野を広げる意味でも、英語学習のツールのひとつとしても、おす<br />すめです。一度、書店で手にとってみてください。<br /><br /><br /><a href="http://acoelorraphe.seesaa.net/" target="_blank">英語学習のススメ</a><br /><a href="http://thermopsi.blog.shinobi.jp/" target="_blank">通勤電車で英会話</a><br /><a href="http://alternanthera.seesaa.net/" target="_blank">ここが大切！TOEIC対策</a><br /><a href="http://sansevieria.blog.shinobi.jp/" target="_blank">英会話 お役立ちフレーズ</a><br /><a href="http://beaucarnea.seesaa.net/" target="_blank">1日1分 英語の言い回し</a><br /><a href="http://umbellularia.blog.shinobi.jp/" target="_blank">カンタン！英文法</a><br /><a href="http://catharanthus.seesaa.net/" target="_blank">英語のことわざ</a><br /><a href="http://cochlioda.blog.shinobi.jp/" target="_blank">完全マスター英会話</a><br /><a href="http://rudbeckia.seesaa.net/" target="_blank">ビックリ！英語習得法</a><br /><a href="http://chamaedaph.exblog.jp/" target="_blank">社会人の英語講座</a><br /><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=www&hid=35">www</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%AD%A6%E7%BF%92&hid=35">学習</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E7%BF%92%E5%BE%97%E6%B3%95&hid=35">習得法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%B3%95&hid=35">英文法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%9E%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC&hid=35">マスター</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%B9&hid=35">ニュース</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=http&hid=35">http</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://infoblogc1.seesaa.net/article/113293114.html">
<link>http://infoblogc1.seesaa.net/article/113293114.html</link>
<title>中華人民共和国</title>
<description>2000年代以降は中華人民共和国やインドなどの、低賃金の単純労働力を提供する発展途上国の台頭によって、高度な開発、生産力を必要としない製造業においては工場の海外進出に伴う産業の空洞化が進行したが、これに対し政府はITへの更なる投資と併せて、バイオ産業などより高い技術を有す産業に重点を置く政策に転換しつつある。＜お勧めブログ＞教育訓練給付金英会話英会話英会話 教材ビジネス 英語TOEIC</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>infoblogc1</dc:creator>
<dc:date>2009-01-28T14:15:24+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
2000年代以降は中華人民共和国やインドなどの、低賃金の単純労働力を提供する発展途上国の台頭によって、高度な開発、生産力を必要としない製造業においては工場の海外進出に伴う産業の空洞化が進行したが、これに対し政府はITへの更なる投資と併せて、バイオ産業などより高い技術を有す産業に重点を置く政策に転換しつつある。<br /><br />＜お勧めブログ＞<br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%8A%95%E8%B3%87&hid=35">投資</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%90%E3%82%A4%E3%82%AA&hid=35">バイオ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A3%BD%E9%80%A0%E6%A5%AD&hid=35">製造業</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E8%82%B2&hid=35">教育</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=749842&sid=infoblogc1&tid=seesaa_hotspot&k=2000%E5%B9%B4&hid=35">2000年</a> 
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
